風が私に触れる – 私は物事の中にいます
–Giuliana Ravaglia (イタリア、ボローニャ)
* * *
呼吸する
外側から内側へ
元首相
–ジョン・ホークヘッド (英国、ブラッドフォード・オン・エイボン)
* * *
突然の爆発
フェンスゲートが揺れる
開いた状態と閉じた状態
–ジョン・ジェン (ミシシッピ州イッタ・ベナ)
* * *
吹雪――
みかん
カラフルな大皿に
–Marek Printer (ポーランド、キェルツェ)
* * *
強い風でも
回り道をする
冬バラと一緒に
–嵯峨野紫(東京都)
* * *
遺産の町
パステル落書き
壁の上に
–Aparna Pathak (グルガーオン、インド)
* * *
突然の嵐の後…
蒸気のカール
私の一杯のお茶から
–Malcolm MacClancy (アイルランド、グリーンノア)
* * *
古いコンピューター
そして私
機能の喪失
–Chris Faiers (オンタリオ州マルモラ)
* * *
ガザ爆撃
風の弱さ
遠くから来る
–Marie Derley (ベルギー、ワロン地域)
* * *
最後の息を――
パパは黙って行こう
私の手で
–モナ ベディ (インド、デリー)
—————————–
ノートから
—————————–
フラッグツリー
王様は自分が孤独であることに気づきます
またはほぼ
–ジェローム・ベルグランド (ミネソタ州ミネアポリス)
俳句家は、強風の中で枝が旗のようになびく曲がった木を見て、シェイクスピアの『リア王』を暗示した。 劇作家は、王の娘は言葉ではなく行動で判断されるべきだと提案した。 ダニイェラ・グルベリャの俳句は、クロアチアのシベニクで雷鳴よりも愛を宣言することが雄弁であるかどうかを問うている。
ドラゴンの心臓
まだ怖いのは誰ですか
雷 ?
兼松悟は、名古屋のショッピングセンターの外で揺れる色とりどりの広告ポールの列に惹かれました。
春一番の風が吹いてきました。。。
グランドオープンセールバナー
フローティング
ロビン・リッチは、ウェールズの緑と赤の縞模様の旗の上を飛んでいる赤いドラゴンを見つけました。 パメラ・A・バブシさんは、ニューヨーク州ロチェスターの自宅をワックスキャンドルと屋外の色とりどりの旗で明るくし、平和を願う彼女のマントラが風に運ばれることを願った。
ドラゴン
風に向かう
キムル・アム・ビス
* * *
風の強い星
祈りの旗を通して
キャンドルに火をつけます
イスラエルのレホヴォトに住むマイク・ファインジルバーさんは、日本の神話に登場する海の守護神にちなんで名付けられた2017年の映画「ザ・キング」の中で、韓国人のラッパー、歌手、ダンサーと友達になっていたかもしれないと知って驚いた。 。
ささやき波
1 ページに 3 行
龍神は私の唯一の読者です
カリフォルニア州ロサンゼルスが巨大な大気中の川によって氾濫したとき、スティーブン・J・デガイアは創世記の聖書節6章13節から22節を読みました。
最初の春の嵐
周りの人
アーチがある
キンバリー・A・ホーニングはフロリダ州セント・オーガスティンのビーチで探検した。
法螺貝をひっくり返す
アノールの尻尾
消える
バルバラ・アンナ・ガヤルドニさんは、イタリアのヴェローナでなぜ悲しい気持ちになったのか理解できませんでした。 メル・ゴールドバーグはメキシコのアジジックで有能な心理療法士を見つけました。
ヴェローナのアリーナ
冬の間
少し憂鬱な
* * *
私は自分の問題を話します
私のドラゴンへ
彼女は聞いています
今日は、紀元前 44 年 3 月 15 日にブルータスとその共謀者がジュリアス カエサルを殺害した「3 月のイデス」を記念します。 モーリスは海が警告していることを確信していました。 ホルスト・ルートヴィヒは砂漠からの聖書の警告を語った。
風の轟音
波頭の泡
あなたについて教えてください
* * *
老人、思索中
あなたが砂漠に流れ込んだことを、
人が住んでいない場所
カナダのオタワにあるリドー運河で暴風雨警報が出た後、ジェシカ・アリソンがスケート靴を脱いだ。 その後、彼女はレモンシュガーをトッピングしたペストリーを持ち帰り、世界最長のアイスリンクが「今年はスケートのために数日しかオープンできなかったが、過去2日よりは長い」と優しく述べた。 何年も!」
電話で警告する
アイスリンクは閉鎖されました
凍てつく雨
* * *
非スケーター
勇敢に運河を渡る
ビーバーの尻尾用
アイオワ州デモインから暴風が吹いているという知らせに兼松さんは震えた。 ロリ・キーファーはイギリス・ロンドンの悪天候について報告した。
キックオフ
トランプ大統領の熱狂的なキャンペーン
春の最初の一陣の風
* * *
春の朝
嵐、チャンスもある
カラス
アルド・シュワルツは、東京の浅草にある古代の仏教寺院で休息を見つけました。
浅草寺
新人の嵐の中で
私の静かな喜び
バブシは、「外部に傷跡を残さず、内部に傷だけを残す種類の虐待」を明らかにするためにこの俳句を書きました。 さらに「今、彼女は自由になり、忘れていた強さと力を取り戻した」と説明した。
出口
彼女の虐待的なボーイフレンド
失われた力を取り戻す
ルシアナ・モレットは、ルーマニアのユネスコ世界遺産にあるフレスコ画を見るために旅行しました。
呪われた者たちと悪魔たち
地獄の業火の中で…描かれた
ブコヴィナの修道院
アーチー・カルロスさんはミネソタ州セントルイスパークから警告を発した。 シャカワワット・ティプさんはバングラデシュのダッカで誰を信じるべきか迷っていた。
新時代
何層にも重ねて
プラスチック
* * *
ある光景が――
何千ものフィクションの中で
–言われていない
TD ギンティンはインドネシアのメダンの環境を賞賛しながら、言葉を失い立ち尽くした。
分野
フェンス
牛が草を食んでいる…
ダニエル・バーンバウムは、フランスのラ・ブイヤディスで 2 つの誇張の頂点に到達しました。
頂上に登る
空と虚空
会う
90歳で死の必然性を悟った葛飾北斎は、1849年の傑作絵巻『富士山から逃げる煙の龍』で細部にまで命を吹き込み、浮世絵芸術の真髄を完成させました。 兼松の俳句は、彫刻家が死んだら龍になったと示唆しています。
北斎の
富士山最後の芸術
ドラゴンからのブラボー
インドのモニカ・カッカール氏とポーランドのスラワ・シビガ氏は、それぞれ水墨画の技術を磨きました。
テクニックの宝庫…
どのように木龍年
墨絵の渦巻き
* * *
白地に黒
最初の墨絵について
ドラゴンのマーク
ドイツのベーゼンシュテットで、ラモーナ・リンケさんは、断食と悔い改めの聖なる四旬節の初日に、額に十字架の形をした灰で印を付けた。
灰の水曜日
鶴の群れが横切る
村落
宗教芸術作品の価値を知っていたホルスト・ルートヴィヒは、アルブレヒト・デューラーのオリジナル木版画(1498年)の再版を高く評価しました。
フリーマーケットの雰囲気
ドラゴンを倒す聖ジョージ
確かに悪い見方ではありません。
スーザン・バーチは、デザイナーのパンストを履きながら、この行に括弧付きのフレーズ「孵化したドラゴン (l) の卵」を追加しました。
その後、俳句家はメリーランド州ヘイガーズタウンで会いました。
ドラゴンの瞑想――
止まるまでやります
火から息を吐き出す
ドイツのノイエンキルヒェンでアレクサンダー・グロートさんは喉の痛みに見舞われ、灼熱の痛みに見舞われた。
ドラゴンになる
たった二週間だけ
– 扁桃炎
カンチャン・チャタジーさんは、インドのジャムシェードプルでカメレオンを鑑賞しました。
残る一日――
屋上にはドラゴンが
色が変わり続ける
デビッド・ブリッジスさんがオンタリオ州コバルトの自宅のデッキに猫を置いたとき、彼らは同時に満月を眺めました。
冬の夜
豊かな目
啓発する
ミシュリーヌ・コントワ・セシールは、ケベック州ブーシュヴィルで春を待ちわびています。
ここでも雪が降っています
幸いなことに、日本の桜は
それは春用です
エミール・カルラは春のパリが大好きです。
新しい恋 –
太陽と雨が混ざり合う
そしてたくさんの風
ノルウェーのオスロで、ヌリ・ロセグさんは、真っ白な花びらで自分の木を傷つけることを恐れている。
モクレンのつぼみ
つま先立ちで
嵐の春
アラン・メイリーは英国カンタベリーの自然からインスピレーションを得た
湖面に波紋が…
風が水をかき混ぜる:
あなたの髪をフリルにします…
ローズマリー・シュルデスさんは、オーストリアのマゼーで四つ葉のクローバーを探しながら童謡を歌いました。 イタリアのトレヴィーゾで、ルシアナ・モレットはおそらく「てんとう虫、てんとう虫があなたの家に飛んでくるよ」と歌ったでしょう。
ラッキー
豚とクローバー
戦争は終わった!
* * *
どこからともなく
手にてんとう虫が・・・
保証されたお買い得品
バーンバウムはこのような修辞的な質問をしました。
鳥が私を通り過ぎます
いつもラッシュがあるのですか
空に
————————————————– ————————————————–
次号「朝日俳句家ネットワーク」は3月29日発売です。 読者の皆さんは、新しい仕事に関する俳句を、〒891-0197 鹿児島市坂之上 8-34-1 の鹿児島国際大学の David McMurray 宛にポストカードで送るか、電子メール (mcmurray@ fka.att.ne.jp) で送ってください。 )。
* * *
デビッド・マクマリーは、1995 年 4 月以来、朝日イブニング ニュースで初めて朝日俳句主義者ネットワークのコラムを執筆しています。 彼は、『Red Moon Anthology of English-Language Haiku』の編集委員であり、国際俳句協会のコラムニストであり、日本言語教育協会 (JALT) の『The Language Teacher』のコラムである Teaching Assistance の編集者でもあります。
マクマリー氏は、鹿児島国際大学で国際文化学の教授を務めており、国際俳句について講義を行っています。 大学院では俳句を研究する学生を指導。 東京の朝日カルチャーセンターの英語俳句通信教授。
マクマレー氏は、鹿児島国際大学、伊藤園お~いお茶、松山市朝日カルチャーセンター、ポーランド俳句協会、外務省、西南女学院大学、Only One Treeが主催する俳句大会の審査員を務める。
マクマリーの受賞歴のある著書には、次のものがあります。「英語で俳句を教え、学ぶ」(2022 年)。 「Only One Tree 俳句、音楽、比喩」(2015)。 「カナダプロジェクトが集めたエッセイと詩」Vol.3 1-8 (2013); そして「日本語としての英語の俳句」(2003年)。