政府。 日本語の「ローマ字」の復習

日本政府は、日本がより多くの外国人居住者や訪問者を歓迎する中、日本語の単語を表現するための「ローマ字」、つまりローマ字表記の使用に関する70年前の制定法を変更することを検討している。

ローマ字体系には訓令式とヘボン式の 2 つがあります。 1954 年に内閣が公布の一環として訓令を規格として指定しました。

たとえば、訓令法では「ti」という音節を使いますが、ヘボンでは英語の綴りに近い「chi」と表現しています。

森山正人文科相は火曜日、文化庁の検討会に対し、時代の変化に応じてローマ字体のより適切な使用を検討するよう要請した。

彼の要求は、ローマ字が単に日本語を書き写すことを目的としていた時期に閣議発表が発せられたことを考慮している。 しかし現在では、外国人向けや国際社会への情報発信のツールとしても活用されています。

現在、ヘボン式はパスポートや道路標識などによく使われています。

同大臣はまた、委員会に対し、いくつかの綴りと長母音を標準化するよう要請した。

委員会は当初の内閣発表の修正を検討しなければならない。

文化庁が2023年に実施した調査では、どのスタイルが学びやすいかについて意見が分かれていることが判明した。
この演習では、より詳細な調査が計画されています。

tim

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です